The People of the Sierra by Julian Alfred Pitt-Rivers
My rating: 4 of 5 stars
Writing is an activity which links a person with the world of formality.
Julian A. Pitt-Rivers was, in the words of his mentor E.E. Evans-Pritchard, “in every sense a son of Oxford and an Oxford anthropologist.” Julian was the descendant of an aristocratic family. His grandfather, Augustus, the pioneering archaeologist, was along with Sir Edward Taylor a founder of the anthropology department at Oxford. (The famous anthropology museum in Oxford is named after him.*) Julian’s father, whose absurdly long name I will not write—alright, fine, it is George Henry Lane-Fox Pitt-Rivers—was enormously wealthy. A vigorous anti-Semite and Eugenics proponent, George was jailed during the Second World War. Julian himself, among his other accomplishments, was tutor to the King of Iraq.
With a pedigree like that, it’s easy to see how his book became a classic in the field.
My interest in The People of the Sierra was sparked, naturally, by it being about a village in Spain. But for those with an interest in anthropology, such as myself, the book is significant independent of your specialty. This is because this book was one of the first ethnographies published about a community in Europe. True, it was a small, poor, agricultural community, and it was in a region of Europe commonly regarded as exotic, but it is Europe nonetheless. As such, the book is a landmark in the field.
The book’s classic status is due not only to its groundbreaking subject matter, however, but also to its high quality. Julian Pitt-Rivers was a true disciple of his advisor, E.E. Evans-Pritchard. Everything from the writing style to the analysis bears the traces of EP’s influence. And this is a good thing, for EP was one of the great masters of ethnography.
The central theme of Pitt-Rivers’s analysis is the contrast between the local and the national forces that shape the pueblo. In nearly every sector of life, there are two social structures at play. The first is that of the pueblo; it is self-contained. Moral rules are enforced by the community; there are certain—unwritten but universally known—appropriate ways of acting, and infractions are punished by loss of respect. The second structure is that of the state. Its authority is derived from somewhere far outside of the pueblo. Its laws are explicit, and infractions are punished with fines or jail time.
This theme is explored from a variety of different angles. One chapter, for example, explains the practice of giving members of the town nicknames. These nicknames are never used to a person’s face, and yet everybody in the village knows them. Indeed, you might know a person’s nickname without knowing their surname. Surnames are important, most of all, in dealings with the state. Thus you can see the contrast between local and national, informal and official, even in people’s names.
Tension exists in this state of affairs, because these two systems are often out of alignment. Many things are regarded as immoral which are not illegal, and vice versa. An important concept, for example, is vergüenza, shame, which is the regard that one pays to the social norms of the pueblo. To call someone a sinvergüenza is a serious insult; to be without shame is to be almost inhuman, since it puts you beyond the realm of society; it is to be a pariah. By contrast, it’s obviously not illegal to be without shame, and many of these pariahs are employed by the state as informers.
This is the book’s theme in a nutshell. For me, however, the book’s lasting value has far more to do with its style than its substance. Pitt-Rivers’s writing is remarkable more for what it excludes than for what it includes. There is not a word of jargon in these pages; a polysyllabic word is never used when a shorter one will do; sentences are crisp and short; there is no pretentious name-dropping, no unnecessary citations.
The book itself is brief, and yet Pitt-Rivers’s writing is so economical that he manages to give a full-blooded picture of the community. The first two sentences give an adequate taste of what follows: “This book is about a Spanish town. More precisely, it examines the social structure of a rural community in the mountains of southern Spain.”
Why social scientists no longer write like this, I cannot say. So read this, if only to remember a time when clear, strong English was used in anthropology.
*Thanks to Wastrel for bringing this to my attention.