For Whom the Bell Tolls by Ernest Hemingway
My rating: 4 of 5 stars
There are many who do not know they are fascists but will find out when the time comes.
Along with millions of Americans, I was assigned to read The Sun Also Rises in high school English class. And along with (I presume) a good percentage of those millions, I did not finish reading it in time for the exam. But I do remember the teacher explaining that, for Hemingway, “the most important thing is grace under pressure.” At the time it struck me as very odd that this would be so important to someone. After all, aren’t there many other important qualities for a person to have? What about intelligence, education, kindness, wit?
My professor’s remark came back to me, with full force, as I read For Whom the Bell Tolls. This is a novel about courage—not just grace under pressure, but grace in the face of mortal peril. This idea is developed almost into a full moral system, where instead of sinners and saints we have the brave and the cowardly. Everyone is measured by this metric. At first glance there is a lot to criticize in this worldview. Can’t you fight bravely for a horrible cause? Can’t you put your life on the line for something truly ugly? Indeed, the sorts of situations that Hemingway fixates on—hunting, bullfighting, war—are ethically dubious, at least in my opinion.
And yet, the more I read, the more I found myself thinking of Albert Camus, of all people. The perspective espoused in The Plague seemed, though obscurely, to be mirrored in For Whom the Bell Tolls. The characters inhabit an absurd universe, where traditional notions of good and evil have broken down, where death is unthinking and meaningless, and can come at any time. Both Robert Jordan and Dr. Bernard Rieux are fighting a battle that they are unlikely to win. But they continue to fight, mostly out of a simple sense of duty.
Of course, Hemingway’s hero is fighting other people, whereas Camus’s had to face a faceless disease. What sets Robert Jordan apart from his enemy—at least in Hemingway’s eyes—is that he kills out of necessity, in order to ultimately save others, whereas the fascists kill because they think they have a right to decide who is worthy to live. Indeed, perhaps you can even say that, for Hemingway, cowardice and fascism come from the same impulse: the denial of death—or, rather, the denial of our powerless in the face of death. Cowards run because they think they can exempt themselves from the basic condition of life. It is a form of inauthentic egotism. And fascists kill for the same reason: they think that they can decide who lives and dies, rather than accepting that who lives and dies is not really up to anyone.
The only authentic way to live, for Hemingway and for Camus, is in the direct face of death, with no illusions. This is why the bullfighter is such a central symbol for Hemingway: it is the most literal image of a man facing his own death. Thus, rather than simply a novel about a mission to destroy a bridge, this book becomes a kind of meditation on how a small band of men and women behave when they know they might have only a few days to live. In some places, Hemingway even sounds downright Buddhistic in his ecstatic embrace of the ‘now’ as the only time we ever truly have.
What is not exactly Buddhistic is the way that loves comes into the story. Love, for Hemingway, is a kind of shorthand for the sweetness of life. Or perhaps it would be better to say that love is the ultimate expression of life’s sweetness. And in an absurd universe, the joys of food, of friendship, and yes, of sex, are the only real values we have. To be truly brave, then, means fully embracing the sweetness of life, since it is only by understanding how precious life is that one can understand how much we have to lose. Likewise, one can only love authentically in the face of death, as it is life’s inevitable end that makes it so sweet.
Clearly, I have managed to read a lot into what is, in truth, a fairly straightforward war novel. Most readers will likely not find it as profound. Even without the philosophy, however, I enjoyed it quite a bit as a story of the Spanish Civil War, especially as I have spent a lot of time in the Madrid sierra myself. (As a side note, I am fairly sure that there aren’t many caves up in those mountains. At least not deep ones.)
But of course, the book isn’t perfect. The love story, for example, is lessened by Hemingway’s tendency to make his women absolutely subordinate to his men. This tendency does not extend to (in his words) “old” and “ugly” women, however, as the character of Pilar is quite compelling. As for the love story itself, I have trouble deciding whether Hemingway is touching or simply sappy. At least the tender emotions form a pleasant contrast with the harsh world of war.
An odd decision was rendering the Spanish dialogue as a kind of literal translation into English. When a character says “menos mal,” for example, it is translated (nonsensically) as “less bad,” when it really means something more like “thank goodness.” I had mixed feelings about this, since sometimes I did feel like I could hear the Spanish, but at other times it just was distracting. I particularly didn’t like his use of “you” and “thou” to convey the difference in the Spanish “usted” and “tú.” Thou and tú just have such vastly different emotional registers. Also, to be pedantic for a moment, I noticed that Hemingway would sometimes incorrectly use “thee” in his dialogue for the subject (as in, “Thee blew up a bridge”), when it is really an object pronoun (as in, “I blew thee up”).
In the end, however, this book, like all of Hemingway’s, is dominated by his distinctive style. If you enjoy that style, you will enjoy the book; and if not, not. And all the absurdist philosophy in the world won’t change that.
View all my reviews