Review: Fortunata y Jacinta

Review: Fortunata y Jacinta
Fortunata y Jacinta

Fortunata y Jacinta by Benito Pérez Galdós

My rating: 5 of 5 stars

Evil breeds, and the good are annihilated in sterility.

Here is a real masterpiece of Spanish literature, one of the seemingly endless landmark novels of the nineteenth century. Benito Pérez Galdós, an intensely prolific author by any standard, cranked out this enormous work in two year’s time. This was a long time for Galdós. The vast bulk of Galdós’s dozens of other novels are not even half as long as this work, and many are not even a quarter in length. He went to such lengths because his creative ambition had been spurred on by the publication of Leopoldo Alas’s La Regenta, another enormous novel, in 1885. By 1887, Galdós was ready with his reply: this book.

As the title indicates, the story is basically a love triangle, consisting of the respectable Jacinta, the poor Fortunata, and the privileged cad, Juanito Santa Cruz (called “el Delfín”). The main outline of the story is familiar: Santa Cruz marries the wealthy Jacinta, but has a dalliance with the lowly but beautiful Fortunata. Scandal ensues. This could easily be a trite and uninteresting story. Yet Galdós turns this basic plot into a lens, focused on the middle-class life in Madrid. Galdós documents this life with extraordinary finesse. We meet so many different sorts of people—pharmacists, priests, saintly nuns, military men, café intellectuals, chatty maids, arrogant housewives—each of them with their own quirks of speech and their own peculiar forms of mild insanity. It is a thorough and relentless dissection.

Galdós’s portrait of this world is not flattering. Like so many novels of this time, the plot focuses on the impossible plight of women. But Galdós is quite different from any of his English, French, or even Russian counterparts in his remarkable frankness. He is merciless in portraying the moral hypocrisy of this world, which basically leaves no option open for happiness to the lowly Fortunata. Here there are no dramatic heroes who fight duels, no heroines who throw themselves in front of trains or swallow poison. Instead Galdós gives us the crushing weight of custom, slowly grinding down the characters trying to navigate the morally bankrupt social conventions. In this way, the novel is rather more frightening than the operatic stories of Dickens, Tolstoy, or Flaubert—since it requires no suspension of belief to be believed.

Casting about for a comparison, the writer closest in style may be the great realist, Balzac. Galdós is also a realist of a high order. His endlessly animated prose is heavy with quotidian detail, making every scene photographically vivid. This also makes his novel feel rather modern and easy to read. There are no philosophical asides or extended descriptions of scenery: just action. In fact, if there is one main shortcoming of this book, it is that there is simply too much of it. Galdós is brilliant in the small scale; but at times one feels that he has been carried away with his loving portrayals of various Spanish types, his fascination with certain mannerisms, or his obsession with extreme realism. There are times that one wishes the book to swell into a crescendo, but Galdós stays at a steady volume.

The real star of this book is, undoubtedly, Fortunata. The title notwithstanding, Jacinta disappears for much of the story, only really the protagonist during the first quarter. The shameless lover, Santa Cruz, is also surprisingly absent from these pages. Jacinta and her unfaithful husband serve as the background for the tragedy of Fortunata, an unfortunate woman of high spirit and deep passion—a woman who, in other circumstances, could have become a saint, but whose actual circumstances forced her to become a scandal. Sharing in her tragedy is Maximiliano Rubín, a well-meaning, idealistic, and extremely naïve young medical student who falls in love with Fortunata. He, too, may have become a saint, if not for the ridiculous ideas of female honor holding sway at that time.

As the openning quote shows, a major theme of this work is fertility and sterility. Jacinta, the faultlessly faithful wife, is unable to have children; Rubín, the idealist obsessed with honor, is also sterile. Only Fortunata, the disgraced woman, and Santa Cruz, the philanderer, are capable of bringing life into the world. I cannot help but be reminded of The Departed, wherein only the good men can father children. The situation in Galdós’s novel is ostensibly the reverse. His point, however, is not that evil is somehow more fecund, but that the societal conventions of marriage virtually guarantee that people end up in disfunctional marriages (with divorce illegal, of course). It is society itself, then, that is sterile, and this respectable society would implode if not for the constant breaking of its social code—moral lapses that are ignored or excused in the men and ruthlessly punished in the women.

It is a brilliant metaphor, in a brilliant book briming over with vitality. Certainly the novel is too long and, at times, messy and rambling. But as a portrait of life at this time, it can hardly be surpassed; and as a portrayal of societal hypocrisy, it is definitive.



View all my reviews

Review: Marianela

Review: Marianela

Marianela (Los mejores clásicos)Marianela by Benito Pérez Galdós

My rating: 5 of 5 stars

Benito Peréz Galdós is yet another of those Spanish authors whose wide fame in their own language is equalled by their wide obscurity elsewhere. In Spain his reputation as a novelist is second only to Cervantes; and yet the English translation of this book, one of his most famous, is out of print. This is a shame, since Galdós was a writer of rare gifts, a fountain of stories written in beautiful prose. In many ways he is reminiscent of Lope de Vega: both a critical and popular success, whose celebrity did not get in the way of his output. For like the golden age playwright, Galdós was extremely prolific. Apart from his few dozen—and often lengthy—social-realist novels, he wrote five series of historical novels, forty-six novels in all, covering the 19th century in Spain. Dickens was a slug by comparison.

This book is about Marianela, called La Nela, an orphaned, “deformed” adolescent who lives in the mining country in Cantabria. She is described as having spotty skin, thin hair, a malproportioned face, and most notably an underdeveloped body for her age. She is the “lazarillo,” or guide, to Pablo, a blind young man from a rich family. The two fall in love, and share many passionate sentiments on their walks together. But then the brilliant doctor, Teodoro Celepín, comes to visit Pablo, examines him, cures his blindness, and, well, Marianela’s life gets considerably worse. It is a simple story with a tragic arc.

For me the outstanding quality of Galdós’s writing is his prose. It is elegant but readable, balanced but energetic. Though there were many words scattered about that I did not understand, I never felt lost; to the contrary, I read quickly, avidly, completely sucked into the story in a way that is rare for me with Spanish books. As with many novelists, there are two main registers of Galdós’s writing on display: scene-setting description and dialogue. Galdós excels at both. The conversations between La Nela and Pablo, though sentimental in a way that only enamored teenagers can be, was totally convincing. And his description of the desolate, charred, and barren landscape of the mines is an excellent example of how a scene can contribute to the narrative of a book:

El vapor principió a zumbar en las calderas del gran automóvil, que hacía funcionar a un tiempo los aparatos de los talleres y el aparato de lavado. El agua, que tan principal papel desempeñaba en esta operación, comenzó a correr por las altas cañerías, de donde debía saltar sobre los cilindros. Risotadas de mujeres y ladridos de hombres que venían de tomar la mañana [beber aguardiente] precedieron a la faena; y al fin empezaron a girar las cribas cilíndricas con infernal chillido; el agua corría de una en otra, pulverizándose, y la tierra sucia se atormentaba con vertiginoso voltear, todando y cayendo de rueda en rueda hasta convertirse en fino polvo achocolatado.

And in English:

The steam began to hiss in the boilers of the big car, which operated the workshop equipment and the cleaning machines at the same time. The water, which played such a principal role in this operation, began to run through the high pipes, where it had to jump over the cylinders. The guffaws of women and the barks of men who came to take the morning [drink aguardiente] preceded the task; and at last they begun to turn the cylindrical sieves with a hellish shriek; the water ran from one to the other, spraying and splashing, and the dirty earth was tormented with dizzy turning, rolling and falling from wheel to wheel until it became a fine chocolate powder.

Few authors could provide such a gripping description of an industrial process and also present us with a character as memorable as La Nela. She is self-contained but selfless, self-willed but self-abnegating, intelligent but ignorant, a person who was given nothing and so expects nothing, but whose isolation caused her to form a novel perspective. Her notion of the world is pagan; she sees things in mythical, poetic categories that lead everyone around her to chastise her for being unchristian. Her tragedy, like so many, is the plight of undeveloped potential; in other circumstances, she may have done remarkable things; but being born poor, orphaned, and “ugly” has confined her to being a guide.

I have said all this in praise of Galdós prose, his scene-setting, his characterization, but of course there is more to this story. Thematically, this book is also quite rich—the relation between inner and outer sense, between inner and outer worth, the relation between knowledge and love—but I will not get into that. This book was too enjoyable to belabor it with heady analysis. To conclude, this novel has convinced me that Galdós is a master of the craft. I am eager to devour more of his books.

View all my reviews